Welche Jobs gibt es und was machen sie?

Stellt hier eure Bewerbungen rein. Hin und wieder sind auch Stellenausschreibungen von uns zu finden.

Welche Jobs gibt es und was machen sie?

Beitragvon [HIX]TheBotKiller » 17. Mai 2008, 00:29

Übersetzer:

Der Übersetzer übersetzt, wie der Name schon sagt, den Anime. Dies tut er meist aus dem englischen oder japanischen.

Editor:

Der Editor überprüft das übersetzte Script auf Rechtschreib- und Grammatikfehler und führt unter Umständen unter Rücksprache auch selten einmal eine Korrekturübersetzung durch.

Hier gibt es meistens First und Second Edit um die Fehlermage gering zu halten.

Timer:

Der Timer timed einen Anime, das heißt, er setzt die Zeiten für jede einzelne Zeile. Wer dies machen möchte darf keine Angst vor monotoner und meist langwieriger Korrekturarbeit haben.

Typesetter:

Der Typesetter ist für die Gestaltung verantwortlich. Er bestimmt Schriftarten, Schriftfarben und Schrifteffekte für jede einzelne Zeile. Meist unter Zuhilfenahme von scriptübergreifenden Styles.

Encoder:

Der Encoder ist für den Encode zuständig, er macht aus den Ergebnissen aller bisherigen Stationen ein Gesamtergebnis und filtert das RAW um die Quallität zu steigern. Dieser Job erfordert ein großes Maß an Rechenleistung und technischem Verständnis für die Arbeitsweise von Videocodecs, Containern, Filtern und deren Eigenheiten.

Quallitychecker (QCler):

Der Quallitychecker überprüft den fertigen Encode auf Fehler aller Art.
Dies können Fehler in Rechtschreibung, Grammatik und Logik sein, die Übersetzer und Editor nicht gesehen haben oder auch Timing/Bildfehler... halt alles, was mit Quallität zu tun hat. Zu diesem Zweck sollte die Episode mindestens 3mal vor dem Release gesehen werden und ein sog. QC log erstellt werden, das einen Timecode (Zeitindex) und eine kurze Beschreibung des Problems enthält. Dieses wird dann an eine bestimmte Person (bei uns dann vermutlich mich oder punkid bei OnePiece) weitergegeben, die diese Fehler prüft, korrigiert und ggf. Rücksprache mit QCler und/oder Fehlerverursachender station hält. Danach wird ein korrigiertes script an den encoder gegeben und dieser wird einen neuen encode anfertigen, der dann released wird.

Da nicht jeder alle Fehler sehen kann werden meist 2 oder mehr QCler eingesetzt.

Einmalige Jobs, die nicht für jede Episode einzeln benötigt werden

Karaoke FXler:

Der Karaoke FXler generiert den Karaoke Effekt für die Musik in einem Anime. Dieser Job setzt gute Kenntnisse von lua, ass und/oder Programmen wie Adobe After Effects (AAE) voraus.

Karaoke Timer:

Der Karaoke Timer setzt wie der Timer Zeiten, jedoch nicht für ganze Zeilen, sondern für einzelne Silben um dem Karaoke FXler die Zeiten für seine Effekte zu liefern. Dieser Job erfordert ein sehr gutes Ohr und eine gute Konzentrationsfähigkeit. Man darf keine Angst vor monotoner Arbeit haben.

RAW Hunter:

Ein RAW Hunter muss sich in der Scene auskennen und wissen, wo er unbearbeitete Fassungen eines Anime (sog. RAWs) herrbekommen kann. Dazu sind Kenntnisse von japanischen P2P Börsen wie Share, Winny oder Perfect Dark unabdingbar.
Die gefundenen RAWs sollten eine möglichst gute Quallität aufweisen, damit der Encoder daraus auch möglichst viel an Quallität holen kann.
Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer. - Lucius Annaeus Seneca (röm. Philosoph, Dramatiker und Staatsmann)
Benutzeravatar
[HIX]TheBotKiller
HIX Team Administrator
HIX Team Administrator
 
Beiträge: 2038
Registriert: 5. Aug 2007, 17:42
Wohnort: Deutschland

Beitragvon WINGZERO » 17. Mai 2008, 09:20

'[HIX hat geschrieben:TheBotKiller]... Arbeitsweise von Videocodecs, Containern, Filern und deren Eigenheiten.


Ich mach mal auf Editor und sag: "FilTern!" ;-)
Statt dem t ein l wäre aber auch lustig gewesen X-)

Ansonsten, super Arbeit. Schön das du das so zusammengefasst hast. Vor allem die Vermurksung von Editor und QC'lern kommt ja leider des öfteren vor ^^.
Bild
Benutzeravatar
WINGZERO
Moria Piratenbande
Moria Piratenbande
 
Beiträge: 409
Registriert: 21. Jan 2007, 18:39
Wohnort: AUSTRIA

Beitragvon [HIX]TheBotKiller » 17. Mai 2008, 13:15

eben drum hab ichs gemacht... der eine fehler is net weiter schlimm... werd ihn eben beheben... aber n zweites l hätte was gehabt xD

-edit-

da war punkid schneller XD
Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer. - Lucius Annaeus Seneca (röm. Philosoph, Dramatiker und Staatsmann)
Benutzeravatar
[HIX]TheBotKiller
HIX Team Administrator
HIX Team Administrator
 
Beiträge: 2038
Registriert: 5. Aug 2007, 17:42
Wohnort: Deutschland

Beitragvon HSNshawn666 » 26. Mai 2008, 22:26

'[HIX hat geschrieben:TheBotKiller]

Hier gibt es meistens First und Second Edit um die Fehlermage gering zu halten.


Ich weiß zwar nicht was eine Fehlermage ist, aber ich denke mal du meinst Fehlermenge.
HSNshawn666
Moria Piratenbande
Moria Piratenbande
 
Beiträge: 432
Registriert: 14. Mär 2007, 11:52

Beitragvon [HIX]TheBotKiller » 26. Mai 2008, 23:35

nein, marge... aber es läuft aufs selbe hinaus...
im englischen wäre es: spread oder margin vllt kannst damit was anfagen ;)
Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer. - Lucius Annaeus Seneca (röm. Philosoph, Dramatiker und Staatsmann)
Benutzeravatar
[HIX]TheBotKiller
HIX Team Administrator
HIX Team Administrator
 
Beiträge: 2038
Registriert: 5. Aug 2007, 17:42
Wohnort: Deutschland

Beitragvon HSNshawn666 » 29. Mai 2008, 11:21

nehmt doch entweder das deutsche oder das englische aber nicht alles durcheinander :-(
ja klar kann ich damit was anfangen aber ich dachte nicht das ihr hier alles durcheinander würfelt...
HSNshawn666
Moria Piratenbande
Moria Piratenbande
 
Beiträge: 432
Registriert: 14. Mär 2007, 11:52

Beitragvon [HIX]TheBotKiller » 29. Mai 2008, 14:44

dieses wort wird im deutschen so verwendet... s. leo de-en wörterbuch:

margin - Die Marge

ich habe nichts durcheinandergeworfen, wollte dir lediglich klar machen, was eine "Marge" ist ^^
Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer. - Lucius Annaeus Seneca (röm. Philosoph, Dramatiker und Staatsmann)
Benutzeravatar
[HIX]TheBotKiller
HIX Team Administrator
HIX Team Administrator
 
Beiträge: 2038
Registriert: 5. Aug 2007, 17:42
Wohnort: Deutschland


Zurück zu Jobs

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

cron